- Συγγραφέας
- Δούκας Κώστας
- Εκδόσεις
- Πελασγός
Η γλώσσα του Ομήρου είναι ζώσα και παρούσα, έτοιμη να εκφράση οποιαδήποτε έννοια σημερινή ή αυριανή. Η πεποίθησί μου αυτή με ώθησε προ δεκαπενταετίας ν' αποδώσω στην σύγχρονη ελληνική τα ομηρικά έπη και προσφάτως σε έμμετρη απόδοσι, αφήνοντας αμετάφραστες τις περισσότερες λέξεις του ποιητού, επειδή τις ίδιες αυτές λέξεις εκφέρουμε και γράφουμε σήμερα με την ίδια προφορά και με την ίδια σημασία.
Η πεποίθησί μου, όμως, αυτή, έπρεπε να τύχη και επισημοτέρας επιβεβαιώσεως με την μορφή λεξικού, ώστε ν' αποδειχθή του λόγου το αληθές.
Επεχείρησα λοιπόν και φαντάζομαι ότι το πέτυχα στον μέγιστο δυνατό βαθμό, να καταγράψω όλες ή σχεδόν όλες τις ομηρικές λέξεις, που περιλαμβάνονται στην "Ιλιάδα" και στην "Οδύσσεια", τις οποίες χρησιμοποιούμε αυτούσιες στον γραπτό και στον προφορικό λόγο. Δοκίμασα ευχάριστη έκπληξι, διαπιστώνοντας ότι ομιλούμε και γράφουμε σήμερα 2.924 λέξεις του Ομήρου, με την ίδια έννοια και με την ίδια ορθογραφία, όπως πριν από 5.000 χρόνια.
Το καταπληκτικότερο όμως είν...